Норвежско-русский культурный центр
О нас Архив Галерея Ссылки  






     

О совместном вечере НРКЦ с Итальянским обществом в Норвегии
Статья создана 18.10.2007

В середине сентября мне позвонила подруга Галя и сказала обиженно: «У вас, я слышала,намечается итальянский вечер,а ты молчишь?». «Душа моя,- ответила я Гале,-jeg er veldig sorry,но это только для членов общества.Потому и вход бесплатный.Там ещё и русский хор будет выступать.»-«Тогда мы с Рольфом будем членами!»-решила Галя.Так неожиданно легко завершилась моя - длиной в год- вербовка четы Рaздал в ряды норвежско-русского общества в Осло.

В день концерта мне надо было ещё успеть на двое организованных нашим же норвежско-русским обществом курсов-языковые и педагогические, и когда я, опоздав на четверть часа, прибежала в клуб на Фрогнере(место встречи изменить нельзя...),Галина с мужем уже сидели за вторым от сцены столиком,пили красное вино и хлопали только что завершившей своё выступление врачу-эндокринологу Соколовой.Доктор Соколова предварила музыкальную частьвечера рассказом о сахарном диабете,коем в нашем сытом обществе страдают даже подростки,не говоря уже о нас,взрослых выходцах из страны Великих Потрясений.Лично я переживала голод два раза в жизни и, как следствие, люблю покушать от души.

Мои друзья прзывно замахали мне руками,и я не стала кочевряжиться – плюхнулась на стул рядом с Ролфом,а только потом огляделась.Mamma mia!За соседним столиком сидела как минимум дюжина натуральных итальянских мужиков моего, бальзаковского, возраста,но пересаживаться было уже поздно, тем более что в этот момент на сцене появился Володя Светланов со своими артистками.Все вместе они составляют народный хор «Калинка» из Драммена.Неделю назад до описываемых событий я разговаривала с Володей и его женой в одной из драмменских церквей.Узнала,что в Норвегии живут они уже не первый год,всё здесь нравится,привыкли,только душа вот просит русских песен.И в этом супруги Светлановы не одиноки.Их небольшой женский хор пел душевно и слаженно,правда поначалу артистки немного робели,но это, на мой взгляд, им даже шло и свидетельствовало о врождённой скромности простой русской женщины.Рольфу глянулась высокая брюнетка в кокошнике,о чём он нам с Галиной и сообщил жизнерадостно,а мне понравилась очень плясунья аля озорная деревенская девка.Сразу стало ясно из каких народных глубин добывает парижский Мулен Руж свой сценические изюминки...Сам руководитель хора играл на баяне-родном брате русской гармошки.Под знакомые с детства мелодии в памяти сами собой ожили нежные есенинские строки.О черёмухе,о деревне,о любимой гармонике поэта-тальянке,чьи генетические корни уходит не куда-нибудь,а в солнечную Италию.Тальянка-итальянка.Всё в этом мире связано-перепутано.Иной раз просто диву даёшься...

Но вслух я эти банальности произносить не решилась,а, отхлопав положенное гостям из Драммена,заторопилась к прилавку с настоящей итальянской пиццей,итальянскими же пирожками с орехово-яблочной начинкой и настоящим итальянским кофе.И все эти радости жизни предлагались нам бесплатно, в качестве дружеского угощения.

И пирожки,и пицца были что надо!Уж на что я не жалую печёное (а от пиццы,если верить диетологам,в добавок к килограммам ещё и морщинки появляются),а тут съела с удовольствием целых два куска.Тонкая,нежная,воздушная – как наполненный солнцем воздух над простором неаполитанского залива.Подруга Галя сказала,что такую вкусную пиццу они с Ролфом едали только однажды - в Торонто,а больше нигде.Надо будет съездить туда при случае.

После перерыва на сцену вышел уже знакомый нам по прошлогодним выступлениям певец Джузеппе Кьярелло. Казалось, солнце юга отражается в лаковом блеске его гитары. Алая атласная рубаха опять навела на мысль о глубинном родстве русского и итальянского народов.И он запел...Скромные северные пейзажи на задней стене сцены налились яркими красками средиземноморья.Если бы меня спросили,чего мне не хватает в Норвегии,я бы искренне ответила ,что не хватает мне темперамента в местном населении - «буйства глаз и половодья чувств».Джузеппе этим дефицитом нас одарил с лихвой! Слушатели притоптывали и прихлоптывали.Самые несдержанные подпевали и подстанывали и даже пытались трясти плечами на манер родной российской «цыганочки».После cтрасного исполнения Джузеппе зажигательной Funiculi,funicula обычно «спокойный как пульс покойника» Рольф наклонился и сказал мне на ухо,что ему очень хотелось бы,чтобы такая музыка звучала на его похоронах и чтобы присутствующую на данном мероприятии публику бесплатно бы угощали белым вином...Я обещала проследить за исполнением воли друга.

В перевывах между песнями сеньор Кьярелло рассказывал о своём взгляде на историческо-культурные связи наших народов.О том,что вернувшиеся в Италию из советского плена солдаты привезли с собой песню о Стеньке Разине, которая стала невероятно популярной в стране спагетти и виноградников.Что тарантеллу и «Калинку» объединяет некий музыкальный рисунок(я в этом ничего не понимаю),а вальс Наташи Ростовой из фильма «Война и мир» итальянцы переписали на свой средиземноморский лад и очень гордятся данным фактом.И, наконец,что имена русских женщин звучат как песня...

Выдав данную информацию,Джузеппе вытащил на сцену симпатичную доктора Соколову и вручил даме бубен.Он пел «О,боже,как я тебя люблю!» и сверкал глазами,а она плясала, и звенела, и грациозно покачивала бёдрами.Это было посильнее лекции о сахарном диабете.Мы им долго хлопали и требовали продолжения.Все вдруг стали такими хорошими, родными и близкими.Рольф обнял меня за плечи и одновременно положил руку на колено Галины. «Жизнь удалась»-как говорят у нас в России в подобных, редких случаях наслаждения суровой действительностью.

Вечер завершился традиционной лотереей,которая на этот раз приятно удивила разнообразием итальянских призов.

Домой мы шли в приподнятои настроении.У Национального театра остановились поглядеть на недавно установленный памятник Венке Фосс.Тем вечером всенорвежская дива удивительно смахивала на героинь итальянских опер.Что там не говори,а сила искусства-страшная сила!
















http://www.norskfolke.museum.no/
   
© Норвежско-русский культурный центр   Web: Roy Carstensen. Oppdatert: 08.04.2018
Norsk-russisk.no использует cookies для запоминания выбора языка.
Нажмите на норвежский или русский флаг чтобы выбрать язык.
OK